平時(shí)在操作數(shù)控機(jī)床時(shí),總會遇到報(bào)警的信息提示,有些英文的對照不免讓新學(xué)者頭疼,小編特意整理了一些常見的數(shù)控機(jī)床報(bào)警信息中英文對照版的,沒事翻翻就當(dāng)小小工具書了!
T WORD ERROR (T 碼錯(cuò)誤)
LOW OIL LEVEL (油位低)
SPINPLE FAULT (主軸故障)
SPINDLE ALARM (主軸報(bào)警)
EXTERNAL EMG STOP (急停按鈕被按下)
AC NOT READY (交流盤未準(zhǔn)備好)
SPINPLE LUBE FAULT (主軸潤滑故障)
T CODE ERROR (T代碼出錯(cuò),非法T代碼)
M CODE ERROR (M代碼出錯(cuò),非法M代碼)
SERVO NOT READY (伺服未準(zhǔn)備好)
NC NOT READY(NC沒準(zhǔn)備好)
TURRET FAULT (轉(zhuǎn)塔故障)
TURRET LIMIT (轉(zhuǎn)塔限位)
DC 24V OPEN (直流24斷開)
+24V NOT READY(+24V沒準(zhǔn)備好)
GRAR DRIFT (檔位漂移)
PLEASE AXIS RETURN HOME(軸未回零)
PLEASE DRUM RETURN HOME(刀庫未回零)
AIR PRESSURE DROP (壓縮空氣壓力過低)
CLAMP TOOL FALL(夾刀失?。?/span>
DRUM NOT PARKED(刀庫未在原值)
X ZERO POINT NOT REACHED (X 軸未回零)
Y ZERO POINT NOT REACHED (Y 軸未回零)
Z ZERO POINT NOT REACHED (Z 軸未回零)
4TH ZERO POINT NOT REACHED (第4軸未回零)
X AXIS OVERTRAVL(X軸超限)
Y AXIS OVERTRAVL (Y軸超限)
Z AXIS OVERTRAVL (Z軸超限)
COUNTER SWITCH REEOR (計(jì)數(shù)開關(guān)故障)
MASTERT RANSFER OVER TEMP (主變壓器過熱)
Z AXIS NOT AT FIRST REF POSITION (Z軸未在第一參考點(diǎn))
SPINDLE ORIENTATION FALLURE (主軸定向失?。?/span>
TOOL DESENT OR TOOL DATA REEOR (刀具數(shù)據(jù)錯(cuò)誤)
PLEASE UNLOAD THE TOOL ON SPRINELK (請卸下主軸上的刀)
PLEASE LOAD TOOL ON APINDLE (請裝上主軸上的刀)
A AXIS UNCLAMP FAIL (A 軸松開失?。?/span>
A AXIS CLAMP FAIL (A 軸夾緊失敗)
DRUM OUT TO APRONDLEIS FALL (刀庫擺向換刀位失?。?/span>
MG SWING OVERLOAD(刀庫擺動過載)
DRUM BACK PARK IS FALL (刀庫擺回原始位失?。?/span>
TURRENT MOTOR1 OVERLOAD (刀庫移動電機(jī)過載)
COOLANT MOTOR OVERLOAD (冷卻泵過載)
DRUM ATC FAULT (自動換刀失敗)
TOOLS UNLOCKED (刀具未鎖緊)
BATTERY ALARM (電池報(bào)警)
DRUM POSITION SWITCH ERROR (刀庫位置檢測開關(guān)故障)
DRUM NOW NOT AT PARK (刀庫未在原始位置)
IT DANGOU TO MOVE DRUM (刀庫禁動)
POT UO FAILOR POT NOT AT UP POSITION (刀套未在水平位)
POT DOWN FAIL (刀套翻下動作失?。?/span>
IT IS DANGOUR TO MOVE ARM (機(jī)械手禁動)
THE SPINDLE STATU IS ERROR (主軸狀態(tài)錯(cuò)誤)
ARM MOTOR OR ARM SWITCH FALL (機(jī)械手或機(jī)械手開關(guān)故障)
CENTRE LUBRICATION FALL (中心潤滑故障)
THE WORK NOT CLAMPED (工件未夾緊)
AUTO TOOL CHANGE FAULT (自動換刀失?。?/span>
TOOL DATA OUT OF RANGE (指令刀具號超出范圍)
THE ORDER TOOL NOW IN SPINDLE (目標(biāo)刀具在主軸上)
THE THREE SPINDLE SWITCH FAULT (主軸上的接近開關(guān))
THE CENTRE COOLANT IS LOWER (刀具內(nèi)冷泵液位過低)
DRUM RETURN 1# POSITION FAULT (刀庫自動回零失?。?/span>
SPINDLE OVERLOAD (主軸過載)
TURRENT MOTOR OVERLOAD (刀盤轉(zhuǎn)動電機(jī)過載)
CHIP CONVEYER OVERLOAD (拉屑器過載)
HARD LIMIT OR SERVO ALARM (硬限位或伺服報(bào)警)
NO LUB OIL (無潤滑油)
INDEX HEAD UNLOCKED (分度頭未鎖緊)
MT NOT READY(機(jī)床沒準(zhǔn)備好)
MG OVERLOAD (刀庫過載)
LUB EMPTY(潤滑無油)
AIR PRESSURE(氣壓不足)
COOLANT NOT READY(冷卻沒準(zhǔn)備好)
LUBE EMPTY(油霧油位低,潤滑油位低)
LUB PRESSURE LOW(潤滑壓力低)
CONVEY VERLOAD(排屑過載)
LUB OVERLOAD(潤滑過載)
LUBE PRESSURE LOW(油霧壓力低)
SERIAL SPINDLE ALARM (串行主軸報(bào)警)
NC BATTERY LOW ALARM(NC電池低報(bào)警)
MAGAZINE MOVE LIMIT SWITCH ERROR
SPINDLE TOOL UNLAMP POSITION LIMIT SWITCH ERROR
MAGAZINE NOT IN POSITION OR SENSOR ERROR
AIR PRESSURE LOW ALARM(氣壓低報(bào)警)
MOTOR OVERLOAD(電機(jī)過載)
T CODE > MAGAZINE TOOLS
T CODE < 1 ERROR
5TH AXIS HARDWARE OVERTRAVER LIMIT ERROR
DOOR IS OPENED(開門)
LUB PRESSURE SWITCH ERROR(油壓開關(guān)錯(cuò)誤)
SPINDLE OIL COOLANT UNIT ERROR
SPINDLE LOAD ABNORMAL(主軸負(fù)荷異常)
TRANSDUCER ALARM(傳感器報(bào)警)
BED-HEAD LUBRICATE OFF(床頭潤滑關(guān)閉)
EMG OFF太
HYDRAULIC CHUCK PRESS LOW(液壓夾頭壓力低)
HYDRAULIC TAIL PRESS LOW(液壓尾座壓力低)
LUB 0IL LOW(油壓低)
TURRET CODE ERROR(轉(zhuǎn)塔碼錯(cuò)誤)
TURRET RUN OVERTIME(轉(zhuǎn)塔運(yùn)行超時(shí))
MANUAL HANDLE INTERRUPT
TRY TO RUN SPINDLE WHILE CHUCK NOT LOCK
TRY TO RUN SPINDLE WHILE TAIL NOT LOCK
SPINDLE NEUTRAL GEAR
MAGAZINE ADJUST
HYDRAULIC NOT RUN
SAFETY DOOR BE OPENED
SAFETY DOOR NOT CLOSE
NOT ALL AXIS HAVE GONE BACK REF
IN ADJUST,IGNORE GOING BACK REF
AFTER EXCHANGE TOOL,CYCLE START
ATC MOTOR QF16 OFF
X AXIS IS LOCKED(X 軸被鎖定)
Y AXIS IS LOCKED(Y 軸被鎖定)
Z AXIS IS LOCKED(Z 軸被鎖定)
A AXIS IS LOCKED(A 軸被鎖定)
SPINDLE MOTOR FAN QF26 OFF(主軸電機(jī)風(fēng)扇QF26關(guān)閉)
關(guān)注我們的微信公眾號shukongzhpngguo,獲取更多數(shù)控技術(shù)文章。
SPINDLE ORIENTATION INCOMPLETE(主軸定位不完全)
M FUNCTION NOT COMPLETE(M 功能無法完成)
SPINDLE NOT IN GEAR POSITION(齒輪不在主軸位置)
SPINDLE NOT CHANGED TO LOW GEAR(主軸沒有變?yōu)榈蜋n)
SPINDLE NOT CHANGED TO HIGH GRAR(主軸沒有變?yōu)楦邫n)
MAG NOT BACKWARD
SPINDLE TOOL NOT CLAMP
SPINDLE TOOL NOT UNCLAMP
MAG NOT IN POSITION
MAG DOES NOT ROTATE
MAG DOES NOT STOP RUNNING
A AXIS HAVE NOT CLAMPED
A AXIS HAVE NOT UNCLAMPED
SET D499=1,"MAG.JOG" SWITCH ON
HYDRAULIC MOTOR QF7 OFF( 液壓馬達(dá)QF7關(guān)閉 )
HYDRAULIC TEMPRETURE HIGH( 液壓使用溫度高 )
HYDRAULIC FILTER BLOCKED(液壓過濾器阻止)
HYDRAULIC OIL LEVEL LOW( 液壓油位低 )
HYDRAULIC FAN QF8 OFF(液壓風(fēng)扇QF8關(guān)閉)
HELIX CONYER QF9 OR QF10 OFF
CHAIN CONYER QF11 OFF
COOLANT MOTOR QF12 OFF(冷卻液電機(jī)QF12關(guān)閉)
COOLNT LEVEL LOW,CYCLE STOP AFTER 20 MINUTES
INNER COOLANT BLOCK(內(nèi)冷卻堵塞)
SPINDLE COOLANT MOTOR QF14 OFF(主軸冷卻液電機(jī)QF14關(guān)閉)
INNER COOLANT QF13 OFF(內(nèi)冷卻液QF13關(guān)閉)
MAG MOTOR QF15 OFF
CABINET COOLANT EQUIP QF20 OFF
OIL GATHER QF24 OFF
AIR PRESSURE LOW(低氣壓)
SPINDLE COOLANT MOTOR FAULT(主軸冷卻液電機(jī)故障)
LUB.OIL IS LOW(潤滑油低)
DOOR OPEN(門打開)
FRONT DOOR(R) OPEN(前門打開)
LEFT DOOR OPEN(左門打開)
LUBRICATION OIL QF23 OFF(潤滑油QF23關(guān)閉)
LUBRICATION PRESS LOW(潤滑油位低)
IN ADJUST,MAG CAN'T EXCHANGE T(在調(diào)整,刀庫不能交換T)
NOT ALL DOOR CLOSED(門沒有全部關(guān)閉)
IN M06,MAG NOT READY(在M06,刀庫未準(zhǔn)備好)
MAGAZINE NOT READY(刀庫未準(zhǔn)備好)
POCKET NOT HORIZANTAL
IN M06,Z NOT BACK TO 2ND REF
IN M06,Z AXIS NOT IN PSW1
ATC NOT IN ZERO POSITION
SPINDLE ORIENTATION UNCOMPLETE
POCKET NOT HOR./MAG NOT BCKWRD
POCKET NOT VER./MAG NOT FORWRD
UNCLAMP TOOL HAS NOT COMPLETED
CLAMP TOOL HAS NOT COMPLETED
AIM TOOL NO. IS WRONG
MAG NOT BACKWARD
AFTER RETRACT,SET R.T.BACK OFF
Z NOT IN PSW2,FORBID ATC RUNNING
D499 EQUAL 1
MAG.JOG SOFT SWITCH IS ON
Z NOT IN PSW2,FORBID MAG FORWARD
CHEKE SPINDLE MODULE ALARM
OIL WATER SEPARATOR QF24 OFF
SET THE SOFT SWITCH MAG.JOG OFF
SET D499 TO 0 設(shè)定D499為0
K PARAM ABOUT MAG SET IS WRONG 關(guān)于MAG的K參數(shù)設(shè)定錯(cuò)誤
MECHANICAL BRAKE NOT RELEASED機(jī)床抱閘沒有松開
MECHANICAL BRAKE IS WRONG 機(jī)床抱閘錯(cuò)誤
PLEASE ADD LUB.OIL 請加潤滑油
PROBE BATTERY VOLTAGE IS LOW 探頭電池電壓低
PROBE IS ERR 探頭錯(cuò)誤
PARAMETER WRITE ENABLE(參數(shù)寫使能)
PMC EDIT ENABLE(PMC編輯使能)
CHECK LUB ROUTIN
SPINDLE GEAR SIGNAL MISS 主軸檔位信號消失
T_CLAMPED_SIGNAL MISS T夾緊信號消失
SP OVERRIDE SWITCH DISCONNECTION 主軸倍率開關(guān)斷路
FEED OVERRIDE SWITCH DISCONNECTION 進(jìn)給倍率開關(guān)斷路
THE TOTAL NUMBER OF POCKETS SET ERR
CHANGE T STOPED BECAUSE NO AIR 因?yàn)槿鄙賶嚎战粨Q停止
THE COOLANT WATER TOO LOW,ADD COOLANT WATER AT ONCE 冷卻水少立即加水
COOLANT LEVEL LOW,ADD COOLANT WATER 冷卻水液位低
PLEASE REPLACE CNC BATTERY QUICKLY 請立即更換CNC電池
有些還沒有翻譯,僅供參考。
SIEMENS常用縮略語
A Output 輸出
ASCII American Standard Code for Information Interchange 美國信息交換標(biāo)準(zhǔn)代碼
AV Preparation for work 運(yùn)行準(zhǔn)備
BA Operating mode 運(yùn)行方式
BAG Operating mode groups 運(yùn)行方式組
BB Ready for operation 準(zhǔn)備好運(yùn)行
BCD Binary Coded Decimals 二-十進(jìn)制
BHG Hand-held terminal 手提終端
BOF User interface 用戶接口
CNC Computerized Numerical Control 計(jì)算機(jī)化數(shù)字控制
CP Communication Processor 通迅處理器
CPU Central Processing Unit 計(jì)算機(jī)中央處理裝置
CR Carriage Return 托架折回
CSB Central Service Board(PLC module) 中央維護(hù)板,PLC 模塊
CTS Clear To Send 發(fā)送使能
DAU Digital-Analog Converter 數(shù)模轉(zhuǎn)換器
DB Data Block 數(shù)據(jù)塊
DIN German Industrial Standards 德國工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
DIO Data Input/Output 數(shù)據(jù)輸入/輸出
DRF Differential Resolver Function 差分功能
DRY Dry Run 空運(yùn)行
DSB Decoding Single Block 譯碼單段
DSR Data Send Ready 備用輸入
DW Data Word 數(shù)據(jù)字
E Input 輸入
EIA-Code Special tape code,number of holes per characters always odd 特殊紙帶碼,每個(gè)字符的孔數(shù)為奇數(shù)
EPROM Programm memory with fixed program 有固定程序的程序存儲器
E/R Controlled Supply and Energy Recovery Module 可控電源和能量恢復(fù)模塊
ETC ETC key:Extension of the softkey bar in the same menu
ETC 鍵:同級菜單擴(kuò)展鍵
FDB Product designation database 產(chǎn)品指定數(shù)據(jù)庫
FIFO First in First Out 先進(jìn)先出
FRA Frame module 幀